Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 148 | Kur'an Ayet No: 641 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

641|4|148|لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا

Arapça Metin (Harekesiz)

641|4|148|لا يحب الله الجهر بالسو من القول الا من ظلم وكان الله سميعا عليما

Latin Literal

148. Lâ yuhibbullâhul cehra bis sûi minel kavli illâ men zulim(zulime). Ve kanallâhu semîan alîmâ(alîmen).

Türkçe Çeviri

Sevmez* Allah açık etmeyi kötülüğü (bir) söylemden**; dışındadır kimse (ki) zulme*** uğradı; ve oldu Allah bir Semî41; bir Alîm8.

Ahmed Samira Çevirisi

148 God does not love/like the publicity/declaration/loudness with the evil from the saying, except who was caused injustice to/oppressed, and God was/is hearing/listening, knowledgeable.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 la لَا -
2 yuhibbu sevmez يُحِبُّ حبب
3 llahu Allah اللَّهُ -
4 l-cehra açık etmeyi الْجَهْرَ جهر
5 bis-su'i kötülüğü بِالسُّوءِ سوا
6 mine مِنَ -
7 l-kavli söylemden الْقَوْلِ قول
8 illa dışında إِلَّا -
9 men kimse مَنْ -
10 zulime zulme uğradı ظُلِمَ ظلم
11 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
12 llahu Allah اللَّهُ -
13 semian Semî سَمِيعًا سمع
14 alimen Alîm عَلِيمًا علم

Notlar

Not 1

*Kötü sözlerin/söylemlerin topluma yayılmasını, duyurulmasını, anons edilmesini.**Yapılan kötülüğün değil de söylemin/sözün işaret edilmesi anlamlıdır. Ortada kötü bir eylem varsa durum değişebilir. Toplumun bu kötü eylemden haberdar edilmesi gerekebilir. ***Kötü söz/söylem nedeniyle zulme uğrayan kimse hariçtir.