Arapça Metin (Harekeli)
624|4|131|وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَإِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
624|4|131|ولله ما في السموت وما في الارض ولقد وصينا الذين اوتوا الكتب من قبلكم واياكم ان اتقوا الله وان تكفروا فان لله ما في السموت وما في الارض وكان الله غنيا حميدا
Latin Literal
131. Ve lillâhi mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı). Ve lekad vassaynâllezîne ûtûl kitâbe min kablikum ve iyyâkum enittekullâh(enittekullâhe). Ve in tekfurû fe inne lillâhi mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı). Ve kânallâhu ganiyyen hamîdâ(hamîden).
Türkçe Çeviri
Allah'adır göklerdeki162 ve yerdeki; ve ant olsun vasiyet ettik kimselere (ki) verildiler kitap sizlerden önce; ve sizlere ki takvalı olun Allah'a; ve eğer kâfirlik ederseniz; öyle ki doğrusu Allah'adır göklerdeki ve yerdeki; ve oldu Allah bir Ganiyy106; bir Hamîd107.
Ahmed Samira Çevirisi
131 And to God what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and We had directed/commanded those who were given The Book from before you and you, that to fear and obey God, and if you disbelieve, so then to God what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and God was/is rich, praiseworthy/commendable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velillahi | Allah'adır | وَلِلَّهِ | - |
| 2 | ma | مَا | - | |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | s-semavati | göklerdeki | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 5 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-erdi | yerdeki | الْأَرْضِ | ارض |
| 8 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 9 | vessayna | vasiyet ettik | وَصَّيْنَا | وصي |
| 10 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 11 | utu | verildiler | أُوتُوا | اتي |
| 12 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | kablikum | sizden önce | قَبْلِكُمْ | قبل |
| 15 | ve iyyakum | ve sadece sizlere | وَإِيَّاكُمْ | - |
| 16 | eni | ki | أَنِ | - |
| 17 | tteku | takvalı olun | اتَّقُوا | وقي |
| 18 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 19 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 20 | tekfuru | kâfirlik ederseniz | تَكْفُرُوا | كفر |
| 21 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 22 | lillahi | Allah'adır | لِلَّهِ | - |
| 23 | ma | مَا | - | |
| 24 | fi | فِي | - | |
| 25 | s-semavati | göklerdeki | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 26 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 27 | fi | فِي | - | |
| 28 | l-erdi | yerdeki | الْأَرْضِ | ارض |
| 29 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 30 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 31 | ganiyyen | Ganiyy | غَنِيًّا | غني |
| 32 | hamiden | Hamîd | حَمِيدًا | حمد |