Arapça Metin (Harekeli)
609|4|116|إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا
Arapça Metin (Harekesiz)
609|4|116|ان الله لا يغفر ان يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشا ومن يشرك بالله فقد ضل ضللا بعيدا
Latin Literal
116. İnnallâhe lâ yagfiru en yuşrake bihî ve yagfiru mâ dûne zâlike li men yeşâu. Ve men yuşrik billâhi fe kad dalle dalâlen baîdâ(baîdan).
Türkçe Çeviri
Doğrusu Allah mağfiret319 etmez ki şirk71 koşulur O’na; ve mağfiret319 eder bundan astındakine dilediği kimse için; ve kim şirk71 koşar Allah'a; öyle ki muhakkak dalalette128 düştü (o); uzak bir dalalete128.
Ahmed Samira Çevirisi
116 That God does not forgive that He be made a partner with Him, and He forgives what (is) other than that to whom He wants/wills, and who shares/makes partners with God, so he had misguided a distant misguidance.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 3 | la | لَا | - | |
| 4 | yegfiru | mağfiret etmez | يَغْفِرُ | غفر |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | yuşrake | şirk koşulur | يُشْرَكَ | شرك |
| 7 | bihi | O’na | بِهِ | - |
| 8 | veyegfiru | ve mağfiret eder | وَيَغْفِرُ | غفر |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | dune | astındakini | دُونَ | دون |
| 11 | zalike | bundan | ذَٰلِكَ | - |
| 12 | limen | kimseye | لِمَنْ | - |
| 13 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 14 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 15 | yuşrik | şirk koşarsa | يُشْرِكْ | شرك |
| 16 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 17 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 18 | delle | dalalette düştü | ضَلَّ | ضلل |
| 19 | delalen | bir dalalete | ضَلَالًا | ضلل |
| 20 | beiyden | bir uzak | بَعِيدًا | بعد |