Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 112 | Kur'an Ayet No: 605 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

605|4|112|وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِۦ بَرِيٓـًٔا فَقَدِ ٱحْتَمَلَ بُهْتَٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

Arapça Metin (Harekesiz)

605|4|112|ومن يكسب خطيه او اثما ثم يرم به بريا فقد احتمل بهتنا واثما مبينا

Latin Literal

112. Ve men yeksib hatîeten ev ismen summe yermi bihî berîen fe kadihtemele buhtânen ve ismen mubînâ(mubînen).

Türkçe Çeviri

Ve kim kazanır bir hata ya da bir günah; sonra atar onu bir masuma/suçsuza; öyle ki muhakkak yüklenir bir suçlama; ve apaçık bir günah.

Ahmed Samira Çevirisi

112 And who acquires/carries a sin or a sin/crime , then he blames and accuses an innocent, so he had carried wrongfully/slanderfully and an evident sin/crime .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kim وَمَنْ -
2 yeksib kazanır يَكْسِبْ كسب
3 hatiyeten bir hata خَطِيئَةً خطا
4 ev ya da أَوْ -
5 ismen günah إِثْمًا اثم
6 summe sonra ثُمَّ -
7 yermi atar يَرْمِ رمي
8 bihi onu بِهِ -
9 beriyen bir masuma/suçsuza بَرِيئًا برا
10 fekadi öyle ki muhakkak فَقَدِ -
11 htemele yüklenir احْتَمَلَ حمل
12 buhtanen bir suçlama بُهْتَانًا بهت
13 ve ismen ve bir günah وَإِثْمًا اثم
14 mubinen apaçık مُبِينًا بين