Arapça Metin (Harekeli)
603|4|110|وَمَن يَعْمَلْ سُوٓءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُۥ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
603|4|110|ومن يعمل سوا او يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما
Latin Literal
110. Ve men ya’mel sûen ev yazlim nefsehu summe yestagfirillâhe yecidillâhe gafûran rahîmâ(rahîmen).
Türkçe Çeviri
Ve kim yapar bir kötülük ya da zulmeder257 kendi nefsine201; sonra mağfiret319 sunar Allah’a; bulur (o) Allah'ı bir Gafûr20 ve bir Rahîm2.
Ahmed Samira Çevirisi
110 And who does bad/evil/harm or causes injustice (to) himself then he asks for forgiveness (from) God, he finds God a forgiver, merciful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 2 | yea'mel | yapar | يَعْمَلْ | عمل |
| 3 | su'en | bir kötülük | سُوءًا | سوا |
| 4 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 5 | yezlim | zulmeder | يَظْلِمْ | ظلم |
| 6 | nefsehu | kendi nefsine | نَفْسَهُ | نفس |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | yestegfiri | mağfiret sunar | يَسْتَغْفِرِ | غفر |
| 9 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 10 | yecidi | bulur | يَجِدِ | وجد |
| 11 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 12 | gafuran | bir Gafûr | غَفُورًا | غفر |
| 13 | rahimen | ve bir Rahîm | رَحِيمًا | رحم |