Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 109 | Kur'an Ayet No: 602 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

602|4|109|هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

602|4|109|هانتم هولا جدلتم عنهم في الحيوه الدنيا فمن يجدل الله عنهم يوم القيمه ام من يكون عليهم وكيلا

Latin Literal

109. Hâ entum hâulâi câdeltum anhum fîl hayâtid dunyâ fe men yucâdilullâhe anhum yevmel kıyâmeti em men yekûnu aleyhim vekîlâ(vekîlen).

Türkçe Çeviri

Haydi ki sizler; şunlarsınız ki tartıştınız/savundunuz onlardan (yana) dünya hayatında; öyle ki kim tartışır/savunur Allah'a karşı onlardan (yana) kıyamet günü ya da kim olur onlara bir vekil.

Ahmed Samira Çevirisi

109 Here you are those (who) argued/disputed about them in the life the present/worldly life; so who argues/disputes (with) God about them (in) the Resurrection Day, or who will be on them a guardian/protector ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ha entum haydi ki sizler هَا أَنْتُمْ -
2 ha'ula'i şunlarsınız ki هَٰؤُلَاءِ -
3 cadeltum tartıştınız (yana) جَادَلْتُمْ جدل
4 anhum onlardan عَنْهُمْ -
5 fi فِي -
6 l-hayati hayatında الْحَيَاةِ حيي
7 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو
8 femen öyle ki kim فَمَنْ -
9 yucadilu tartıtışır يُجَادِلُ جدل
10 llahe Allah'a karşı (yana) اللَّهَ -
11 anhum onlardan عَنْهُمْ -
12 yevme günü يَوْمَ يوم
13 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
14 em ya da أَمْ -
15 men kim مَنْ -
16 yekunu olur يَكُونُ كون
17 aleyhim onlara عَلَيْهِمْ -
18 vekilen bir vekil وَكِيلًا وكل