Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 108 | Kur'an Ayet No: 601 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

601|4|108|يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا

Arapça Metin (Harekesiz)

601|4|108|يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم اذ يبيتون ما لا يرضي من القول وكان الله بما يعملون محيطا

Latin Literal

108. Yestahfûne minen nâsi ve lâ yestahfûne minallâhi ve huve meahum iz yubeyyitûne mâ lâ yardâ minel kavl(kavli). Ve kânallâhu bi mâ ya’melûne muhîtâ(muhîtan).

Türkçe Çeviri

Hafilik* ederler insanlardan; ve hafilik* ederler Allah'tan; ve O (Allah) onlarla beraberdir geceleyin kurdukları/kuluçkaya yatırdıkları zaman fikirlerini868 -O’nun istemediğini sözden- ve oldu Allah yaptıklarına onların bir Muhît525.

Ahmed Samira Çevirisi

108 They hide from the people and they do not hide from God, and He is with them when they scheme at night what He does not accept/approve from the saying, and God was/is with what they do surrounding/enveloping .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yestehfune gizlerler (hafi, gizli, üstü örtülü, saklı) يَسْتَخْفُونَ خفي
2 mine مِنَ -
3 n-nasi insanlardan النَّاسِ نوس
4 vela ve وَلَا -
5 yestehfune gizlerler (hafi, gizli, üstü örtülü, saklı) يَسْتَخْفُونَ خفي
6 mine مِنَ -
7 llahi Allah'tan اللَّهِ -
8 ve huve ve O وَهُوَ -
9 meahum onlarla beraberdir مَعَهُمْ -
10 iz إِذْ -
11 yubeyyitune geceleyin kurdukları/kuluçkaya yatırdıkları zaman fikirlerini يُبَيِّتُونَ بيت
12 ma مَا -
13 la لَا -
14 yerda istemediğini O’nun يَرْضَىٰ رضو
15 mine مِنَ -
16 l-kavli sözden الْقَوْلِ قول
17 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
18 llahu Allah اللَّهُ -
19 bima بِمَا -
20 yea'melune yaptıklarına يَعْمَلُونَ عمل
21 muhiten Muhît مُحِيطًا حوط

Notlar

Not 1

*Gizlemek, örtmek, saklamak, ajanlık faaliyetinde bulunmak.