Arapça Metin (Harekeli)
598|4|105|إِنَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُ وَلَا تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
598|4|105|انا انزلنا اليك الكتب بالحق لتحكم بين الناس بما اريك الله ولا تكن للخاينين خصيما
Latin Literal
105. İnnâ enzelnâ ileykel kitâbe bil hakkı li tahkume beynen nâsi bimâ erâkallâh(erâkallâhu). Ve lâ tekun lil hâinîne hasîmâ(hasîmen).
Türkçe Çeviri
Doğrusu biz indirdik sana kitabı* hakla/gerçekle; hükmetmen için insanlar arasında gösterdiği gibi sana Allah'ın; ve olma hainler524 için (onların tarafında) bir hasım*.
Ahmed Samira Çevirisi
105 That We have descended to you The Book with the truth to judge/rule between the people with what God showed you, and do not be to the betrayers an arguer .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | enzelna | indirdik | أَنْزَلْنَا | نزل |
| 3 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 4 | l-kitabe | Kitabı | الْكِتَابَ | كتب |
| 5 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 6 | litehkume | hükmetmen için | لِتَحْكُمَ | حكم |
| 7 | beyne | arasında | بَيْنَ | بين |
| 8 | n-nasi | insanlar | النَّاسِ | نوس |
| 9 | bima | بِمَا | - | |
| 10 | erake | gösterdiği gibi sana | أَرَاكَ | راي |
| 11 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 12 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 13 | tekun | olma | تَكُنْ | كون |
| 14 | lilhainine | hainler için | لِلْخَائِنِينَ | خون |
| 15 | hasimen | bir hasım | خَصِيمًا | خصم |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'ı.**Münakaşa eden, tartışan, savunan