Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 101 | Kur'an Ayet No: 594 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

594|4|101|وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا۟ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنَّ ٱلْكَٰفِرِينَ كَانُوا۟ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا

Arapça Metin (Harekesiz)

594|4|101|واذا ضربتم في الارض فليس عليكم جناح ان تقصروا من الصلوه ان خفتم ان يفتنكم الذين كفروا ان الكفرين كانوا لكم عدوا مبينا

Latin Literal

101. Ve izâ darabtum fîl ardı fe leyse aleykum cunâhun en taksurû mines salâti, in hıftum en yeftinekumullezîne keferû. İnnel kâfirîne kânû lekum aduvven mubînâ(mubînen).

Türkçe Çeviri

Ve darbettiğiniz/vurduğunuz zaman (ayakları) yerde/yeryüzünde; öyle ki yoktur sizlere bir günah ki kısarsınız salâttan5; eğer korkarsanız/tedirgin olursanız ki işkence ederler kâfirlik25 etmiş kimseler; doğrusu kâfirler25 oldular sizlere apaçık bir düşman.

Ahmed Samira Çevirisi

101 And if you (P) moved in the Earth/land, so offense/guilt is not on you, that you shorten/reduce from the prayers if you feared that those who disbelieved betray/torture you , that the disbelievers are/were to you an evident, an enemy. (NOTE: THE CONDITION FOR REDUCTION OR SHORTENING OF PRAYERS DURING TRAVEL IN THE PRECEDING VERSE)59

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 derabtum darp ettiğiniz/vurduğunuz (ayakları) ضَرَبْتُمْ ضرب
3 fi فِي -
4 l-erdi yerde/yeryüzünde الْأَرْضِ ارض
5 feleyse öyle ki yoktur فَلَيْسَ ليس
6 aleykum sizlere عَلَيْكُمْ -
7 cunahun bir günah جُنَاحٌ جنح
8 en ki أَنْ -
9 teksuru kısarsınız تَقْصُرُوا قصر
10 mine -dan مِنَ -
11 s-salati salat- الصَّلَاةِ صلو
12 in eğer إِنْ -
13 hiftum korkarsanız/tedirgin olursanız خِفْتُمْ خوف
14 en ki أَنْ -
15 yeftinekumu işkence ederler يَفْتِنَكُمُ فتن
16 ellezine kimseler الَّذِينَ -
17 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
18 inne doğrusu إِنَّ -
19 l-kafirine kâfirler الْكَافِرِينَ كفر
20 kanu oldular كَانُوا كون
21 lekum sizlere لَكُمْ -
22 aduvven bir düşman عَدُوًّا عدو
23 mubinen apaçık مُبِينًا بين

Notlar

Not

Yola ya da sefere çıktığınızda.