Arapça Metin (Harekeli)
4590|48|9|لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Arapça Metin (Harekesiz)
4590|48|9|لتومنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكره واصيلا
Latin Literal
9. Li tu’minû billâhi ve resûlihî ve tuazzirûhu ve tuvakkırûh(tuvakkırûhu), ve tusebbihûhu bukreten ve asîlâ(asîlen).
Türkçe Çeviri
İman47 etmeniz için Allah'a; ve resûlüne418 O’nun (Allah’ın); ve yardım edersiniz O’na (Allah’a); ve vakarlı olursunuz/oturaklı olursunuz O’na (Allah’a); ve tesbih31 edersiniz O’na (Allah’a); sabah/ilk aydınlanma (-yla)/seher (-le); ve gün batımı öncesi.
Ahmed Samira Çevirisi
9 To believe with (in) God and His messenger, and you support/aid Him , and you dignify/honour/respect Him , and you praise/glorify Him (at) daybreaks/early mornings and evening to sunset .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | litu'minu | iman etmeniz için | لِتُؤْمِنُوا | امن |
| 2 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 3 | ve rasulihi | ve resulüne/elçisine O’nun | وَرَسُولِهِ | رسل |
| 4 | ve tuazziruhu | ve yardım edersiniz O’na | وَتُعَزِّرُوهُ | عزر |
| 5 | ve tuvekkiruhu | ve vakarlı olursunuz/oturaklı olursunuz O’na | وَتُوَقِّرُوهُ | وقر |
| 6 | ve tusebbihuhu | ve tesbih edersiniz O’na | وَتُسَبِّحُوهُ | سبح |
| 7 | bukraten | sabah/ilk aydınlanma (-yla)/seher (-le) | بُكْرَةً | بكر |
| 8 | ve esilen | ve gün batımı öncesi | وَأَصِيلًا | اصل |