Arapça Metin (Harekeli)
4538|46|30|قَالُوا۟ يَٰقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
4538|46|30|قالوا يقومنا انا سمعنا كتبا انزل من بعد موسي مصدقا لما بين يديه يهدي الي الحق والي طريق مستقيم
Latin Literal
30. Kâlû yâ kavmenâ innâ semî’nâ kitâben unzile min ba’di mûsâ musaddikan li mâ beyne yedeyhi yehdî ilel hakkı ve ilâ tarîkın mustekîm(mustekîmin).
Türkçe Çeviri
Dediler: “Ey kavmimiz! Doğrusu biz, dinledik bir kitap; indirildi Musa'dan sonra; doğrulayarak tasdikleyen iki elinin arasındakini; doğru yola kılavuzlar (kitap) hakka/gerçeğe ve kıyam143 bir tarikata/yola.
Ahmed Samira Çevirisi
30 They said: "You our nation that we heard/listened to a Book (that) was descended from after Moses, confirming to what (is) between his hands, it guides to the truth and to (a) straight/direct road/path ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | ya kavmena | ey kavmimiz | يَاقَوْمَنَا | قوم |
| 3 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 4 | semia'na | dinledik | سَمِعْنَا | سمع |
| 5 | kitaben | bir kitap | كِتَابًا | كتب |
| 6 | unzile | indirildi | أُنْزِلَ | نزل |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | bea'di | sonra | بَعْدِ | بعد |
| 9 | musa | Musa'dan | مُوسَىٰ | - |
| 10 | musaddikan | doğrulayarak tasdikleyen | مُصَدِّقًا | صدق |
| 11 | lima | لِمَا | - | |
| 12 | beyne | arasındakini | بَيْنَ | بين |
| 13 | yedeyhi | İki elinin | يَدَيْهِ | يدي |
| 14 | yehdi | doğru yola kılavuzlar | يَهْدِي | هدي |
| 15 | ila | إِلَى | - | |
| 16 | l-hakki | hakka/gerçeğe | الْحَقِّ | حقق |
| 17 | ve ila | ve | وَإِلَىٰ | - |
| 18 | tarikin | bir tarikata/yola | طَرِيقٍ | طرق |
| 19 | mustekimin | dosdoğru/kıyam olmuş/dikleşmiş | مُسْتَقِيمٍ | قوم |