Arapça Metin (Harekeli)
Arapça Metin (Harekesiz)
Latin Literal
Türkçe Çeviri
Ahmed Samira Çevirisi
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | haza | bu (Kur'an) | هَٰذَا | - |
| 2 | besairu | aklî algılamalardır | بَصَائِرُ | بصر |
| 3 | linnasi | insanlar için | لِلنَّاسِ | نوس |
| 4 | ve huden | ve bir doğru yola kılavuz | وَهُدًى | هدي |
| 5 | ve rahmetun | ve bir rahmet | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 6 | likavmin | bir kavim/toplum için | لِقَوْمٍ | قوم |
| 7 | yukinune | kesinleşirler/emin olurlar | يُوقِنُونَ | يقن |
Notlar
Not
(بَصَٰٓئِرُ) besairu kelimesi (بصر) bir şeyin iç yüzünü anlama (insight), iyice anlama-içine işleme (penetration), muhakeme yeteneği-ayırma yetisi (discernment), anlama-kavrama (understanding), aklî algılama (mental perception), aklî görüş (mental vision) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 75 (of 1303)‘besairu’ kelimesi isim olarak gelmiş ve çoğuldur. Bu kelimenin anlamı düşünüldüğünde Kur'an’ın aklî algılamalar olduğu, aklî görüşler olduğu anlaşılır. Bu da bize Kur'an’ı akıl ile okumamız gerektiğinin en büyük delillerinden bir tanesini sunar. Kur'an akılla ve iyice anlaya anlaya okunmalıdır.Bak;https://kuranmucizeler.com/bu-kuran-akli-algilamalardir-insanlar-icin-ve-dogru-yola-bir-kilavuz-ve-bir-rahmet-emin-olan-bir-kavim-için