Arapça Metin (Harekeli)
4419|44|7|رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4419|44|7|رب السموت والارض وما بينهما ان كنتم موقنين
Latin Literal
7. Rabbis semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ, in kuntum mûkinîn(mûkinîne).
Türkçe Çeviri
Rabbidir4 göklerin162 ve yerin; ve ikisi arasındakinin; eğer olduysanız yakınlaşanlar/kesinleşenler*.
Ahmed Samira Çevirisi
7 The skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s Lord and what (is) between them (B), if you were sure/certain.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbi | Rabbidir | رَبِّ | ربب |
| 2 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 3 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 4 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 5 | beynehuma | ikisi arasında | بَيْنَهُمَا | بين |
| 6 | in | eğer | إِنْ | - |
| 7 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 8 | mukinine | yakınlaşanlar/kesinleşenler | مُوقِنِينَ | يقن |
Notlar
Not 1
*İlmel yakin olan kesin ilim (Fizik, Kimya, Astronomi vb.) sahibi olursanız.