Arapça Metin (Harekeli)
4445|44|33|وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
4445|44|33|واتينهم من الايت ما فيه بلوا مبين
Latin Literal
33. Ve âteynâhum minel âyâti mâ fîhi belâun mubîn(mubînun).
Türkçe Çeviri
Ve verdik onlara* ayetlerden454 * (ki) onun*** içindeki apaçık bir beladır256****.
Ahmed Samira Çevirisi
33 And We gave/brought them from the verses/evidences what is in it a clear/evident test.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ateynahum | ve verdik onlara | وَاتَيْنَاهُمْ | اتي |
| 2 | mine | مِنَ | - | |
| 3 | l-ayati | ayetlerden | الْايَاتِ | ايي |
| 4 | ma | مَا | - | |
| 5 | fihi | içindeki onun | فِيهِ | - |
| 6 | bela'un | bir beladır | بَلَاءٌ | بلو |
| 7 | mubinun | apaçık | مُبِينٌ | بين |
Notlar
Not 1
*İsrâîloğullarına.**Tevrât'ın ayetleri.***Tevrât'ın. Eril zamir Tevrât'a gider.****Tevrât'a tabi olup olak apaçık sıkıntılı/zor bir test olacaktır.