Arapça Metin (Harekeli)
4442|44|30|وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
Arapça Metin (Harekesiz)
4442|44|30|ولقد نجينا بني اسريل من العذاب المهين
Latin Literal
30. Ve lekad necceynâ benî isrâîle minel azâbil muhîn(muhîni).
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun kurtardık İsrâîloğullarını197 yıkıma uğratan bir azaptan*.
Ahmed Samira Çevirisi
30 And We had saved/rescued Israel’s sons and daughters from the torture the humiliating/disgracing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | necceyna | kurtardık | نَجَّيْنَا | نجو |
| 3 | beni | oğullarını | بَنِي | بني |
| 4 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 5 | mine | مِنَ | - | |
| 6 | l-azabi | azaptan | الْعَذَابِ | عذب |
| 7 | l-muhini | yıkıma uğratan | الْمُهِينِ | هون |
Notlar
Not 1
*Firavunun azabından.