Arapça Metin (Harekeli)
4415|44|3|إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4415|44|3|انا انزلنه في ليله مبركه انا كنا منذرين
Latin Literal
3. İnnâ enzelnâhu fî leyletin mubâreketin innâ kunnâ munzirîn(munzirîne).
Türkçe Çeviri
Doğrusu biz; indirdik onu* mübarek139 bir gecede**; doğrusu biz; olduk uyarıcılar.
Ahmed Samira Çevirisi
3 That We, We descended it in a blessed night, that We, We were warners/givers of notice.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | leyletin | bir gecede | لَيْلَةٍ | ليل |
| 5 | mubaraketin | bir mübarek | مُبَارَكَةٍ | برك |
| 6 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 7 | kunna | olduk | كُنَّا | كون |
| 8 | munzirine | uyarıcılar | مُنْذِرِينَ | نذر |
Notlar
Not 1
*Kur'an'ı.**Kadir gecesinde.