Arapça Metin (Harekeli)
4431|44|19|وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
4431|44|19|وان لا تعلوا علي الله اني اتيكم بسلطن مبين
Latin Literal
19. Ve en lâ ta’lû alâllâh(alâllâhi), innîâtîkum bi sultânin mubîn(mubînin).
Türkçe Çeviri
Ve ki yücelmeyin* Allah'a karşı; doğrusu ben** geldim sizlere apaçık bir sultânla660***.
Ahmed Samira Çevirisi
19 And that (E) do not become high, mighty and dignified on God, that I am coming to you with a clear/evident proof/evidence .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve en | ve ki | وَأَنْ | - |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | tea'lu | yücelmeyin | تَعْلُوا | علو |
| 4 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 5 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 6 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 7 | atikum | geldim sizlere | اتِيكُمْ | اتي |
| 8 | bisultanin | bir sultanla | بِسُلْطَانٍ | سلط |
| 9 | mubinin | apaçık | مُبِينٍ | بين |
Notlar
Not 1
*Yücelik taslamayın.**Mûsâ.***Dokuz ayetle/mucizeyle.