Arapça Metin (Harekeli)
4425|44|13|أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
4425|44|13|اني لهم الذكري وقد جاهم رسول مبين
Latin Literal
13. Ennâ lehumuz zikrâ ve kad câehum resûlun mubîn(mubînun).
Türkçe Çeviri
Nerede onlara zikir78! Ve muhakkak geldi* onlara apaçık** bir resûl928.
Ahmed Samira Çevirisi
13 From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | enna | nerede/ne zaman | أَنَّىٰ | اني |
| 2 | lehumu | onlara | لَهُمُ | - |
| 3 | z-zikra | zikir | الذِّكْرَىٰ | ذكر |
| 4 | vekad | ve muhakkak | وَقَدْ | - |
| 5 | ca'ehum | geldi onlara | جَاءَهُمْ | جيا |
| 6 | rasulun | bir resûl | رَسُولٌ | رسل |
| 7 | mubinun | apaçık | مُبِينٌ | بين |
Notlar
Not 1
*Gelmişti.**Sözle "Ben Allah'ın resûlüyüm!" değil de Kur'an'dan apaçık delilleri gösterip "Benim Allah'ın resûlü olduğum Kur'an'da şu şekilde işaret edilmiştir" diyen.