Arapça Metin (Harekeli)
4408|43|85|وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4408|43|85|وتبارك الذي له ملك السموت والارض وما بينهما وعنده علم الساعه واليه ترجعون
Latin Literal
85. Ve tebârekellezî lehu mulkus semâvâti vel’ardı ve mâ beynehumâ, ve indehu ilmus sâah(sâati), ve ileyhi turceûn(turceûne).
Türkçe Çeviri
Ve bereketlendirdi*; ki O’nadır** mülkü*** göklerin162 ve yerin; ve ikisi arasındakinin; ve O'nun**** indindedir/katındadır sâatin470 ilmi; ve O'na***** geri döndürülürsünüz.
Ahmed Samira Çevirisi
85 And blessed who for Him (is) the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s and what (is) between them (B)’s ownership/kingdom , and at Him (is) the Hour’s/Resurrection’s knowledge, and to Him you are being returned.361
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve tebarake | ve bereketlendi | وَتَبَارَكَ | برك |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | lehu | O’nadır | لَهُ | - |
| 4 | mulku | mülkü | مُلْكُ | ملك |
| 5 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 6 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 7 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 8 | beynehuma | ikisi arasındakinin | بَيْنَهُمَا | بين |
| 9 | ve indehu | ve O'nun indindedir/katındadır | وَعِنْدَهُ | عند |
| 10 | ilmu | ilmi | عِلْمُ | علم |
| 11 | s-saati | sâatin | السَّاعَةِ | سوع |
| 12 | ve ileyhi | ve O'na | وَإِلَيْهِ | - |
| 13 | turceune | geri döndürülürsünüz | تُرْجَعُونَ | رجع |
Notlar
Not 1
*Allah.**Allah'adır.***Hükümdarlığı, sahipliği.*****Allah'ın.****Allah'a.