Sure 43: Zuhruf/Süs-Dekarasyon

Ayet No: 61 | Kur'an Ayet No: 4384 | ٱلزُّخْرُف

Arapça Metin (Harekeli)

4384|43|61|وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

4384|43|61|وانه لعلم للساعه فلا تمترن بها واتبعون هذا صرط مستقيم

Latin Literal

61. Ve innehu le ilmun lis sâati, fe lâ temterunne bihâ vettebiûni, hâzâ sırâtun mustekîm(mustekîmun).

Türkçe Çeviri

Ve doğrusu o* mutlak bir ilimdir sâate470; öyle ki karşı çıkmayın ona**; ve tabi olun bana***; budur dosdoğru yol.

Ahmed Samira Çevirisi

61 And that he/it truly is knowledge (E) to the Resurrection/Time of Resurrection/Hour, so do not doubt/argue (E) with it, and follow Me, that (is a) straight/direct road/way.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve innehu ve doğrusu o وَإِنَّهُ -
2 leilmun mutlak bir ilimdir لَعِلْمٌ علم
3 lissaati saate لِلسَّاعَةِ سوع
4 fela öyle ki فَلَا -
5 temterunne karşı çıkmayın تَمْتَرُنَّ مري
6 biha ona بِهَا -
7 vettebiuni ve tabi olun bana وَاتَّبِعُونِ تبع
8 haza budur هَٰذَا -
9 siratun yol صِرَاطٌ صرط
10 mustekimun dosdoğru مُسْتَقِيمٌ قوم

Notlar

Not 1

*Kur'an. Zamir Îsâ yerine Kur'an'a gitmesi gereklidir. Çünkü Îsâ ile ilgili konu 43:59 ayetinde bitmiştir. 43:60 ayetinde konu genelleşmiş ve melekler zikredilmiştir. Firavundan bahseden 43:56 ayetinden Îsâ'dan bahseden 43:57 ayetine "vav" bağlacı ile geçtiği gibi. Saatle ilgili bilgiler Kur'an'dan alınabilecektir.**Hem saate hem de Kur'an'a gidebilir.***Yüce Allah'a.