Arapça Metin (Harekeli)
391|3|98|قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
391|3|98|قل ياهل الكتب لم تكفرون بايت الله والله شهيد علي ما تعملون
Latin Literal
98. Kul yâ ehlel kitâbi lime tekfurûne bi âyâtillâhi, vallâhu şehîdun alâ mâ ta’melûn(ta’melûne).
Türkçe Çeviri
De ki: "Ey kitap ehli135! Niçin kâfirlik25 edersiniz Allah'ın ayetlerine? Ve Allah bir tanıktır/şahittir yaptığınız üzerine."
Ahmed Samira Çevirisi
98 Say: "You The Book’s people, why do you disbelieve with God’s signs/verses/evidences, and God (is an) honest witness on what you make/do/work?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | ya ehle | ey ehli | يَا أَهْلَ | اهل |
| 3 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
| 4 | lime | niçin | لِمَ | - |
| 5 | tekfurune | kâfirlik edersiniz | تَكْفُرُونَ | كفر |
| 6 | biayati | ayetlerine | بِايَاتِ | ايي |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 9 | şehidun | bir tanıktır/şahittir | شَهِيدٌ | شهد |
| 10 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | tea'melune | yaptığınız | تَعْمَلُونَ | عمل |