Arapça Metin (Harekeli)
302|3|9|رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
Arapça Metin (Harekesiz)
302|3|9|ربنا انك جامع الناس ليوم لا ريب فيه ان الله لا يخلف الميعاد
Latin Literal
9. Rabbenâ inneke câmiun nâsi li yevmin lâ raybe fîh(fîhî), innallâhe lâ yuhliful mîâd(mîâde).
Türkçe Çeviri
"Rabbimiz4! Doğrusu sen bir araya getirensin insanları bir gün* için; şüphe yoktur onda**; doğrusu Allah bozmaz mîâdı395."
Ahmed Samira Çevirisi
9 Our Lord, that you are gathering/collecting the people to a day/time no doubt in it. That God does not break the appointment.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 2 | inneke | doğrusu sen | إِنَّكَ | - |
| 3 | camiu | bir araya getirensin | جَامِعُ | جمع |
| 4 | n-nasi | insanları | النَّاسِ | نوس |
| 5 | liyevmin | bir gün için | لِيَوْمٍ | يوم |
| 6 | la | لَا | - | |
| 7 | raybe | şüphe yoktur | رَيْبَ | ريب |
| 8 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 9 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | la | لَا | - | |
| 12 | yuhlifu | bozmaz | يُخْلِفُ | خلف |
| 13 | l-miaade | miadı | الْمِيعَادَ | وعد |
Notlar
Not 1
*Din günü. Yargılamanın konusunun din olacağı gün/evre/dönem.**Şüphesiz olarak, kesin olarak gelecektir o gün.