Sure 3: Âl-i İmrân/İmrân Ailesi

Ayet No: 61 | Kur'an Ayet No: 354 | آلِ عِمْرَان

Arapça Metin (Harekeli)

354|3|61|فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَٰذِبِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

354|3|61|فمن حاجك فيه من بعد ما جاك من العلم فقل تعالوا ندع ابنانا وابناكم ونسانا ونساكم وانفسنا وانفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنت الله علي الكذبين

Latin Literal

61. Fe men hâcceke fîhi min ba’di mâ câeke minel ilmi fe kul teâlev ned’u ebnâenâ ve ebnâekum ve nisâenâ ve nisâekum ve enfusenâ ve enfusekum summe nebtehil fe nec’al la’netallâhi alel kâzibîn(kâzibîne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki kim hac376 etti sana onda* ilimden sana gelenden sonrasında; öyleyse de ki: "Gelin davet edelim oğullarımızı ve oğullarınızı; ve kadınlarımızı ve kadınlarınızı; ve nefislerimizi201 ve nefislerinizi201; sonra beddua edelim; öyle ki yapalım Allah'ın lanetini yalancıların üstüne."

Ahmed Samira Çevirisi

61 So who argued/quarreled with you in it from after what came to you from the knowledge, so say: "Come, we (will) call our sons, and your sons, and our women, and your women, and ourselves and yourselves, then we curse each other/pray humbly , so we make God’s curse/torture on the liars ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 femen öyle ki kim فَمَنْ -
2 hacceke hacc etti sana حَاجَّكَ حجج
3 fihi onda (Kur’an’da) فِيهِ -
4 min مِنْ -
5 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
6 ma مَا -
7 ca'eke sana gelenden جَاءَكَ جيا
8 mine مِنَ -
9 l-ilmi ilimden الْعِلْمِ علم
10 fekul öyleyse de ki فَقُلْ قول
11 teaalev gelin تَعَالَوْا علو
12 ned'u davet edelim نَدْعُ دعو
13 ebna'ena oğullarımızı أَبْنَاءَنَا بني
14 ve ebna'ekum ve oğullarınızı وَأَبْنَاءَكُمْ بني
15 ve nisa'ena ve kadınlarımızı وَنِسَاءَنَا نسو
16 ve nisa'ekum ve kadınlarınızı وَنِسَاءَكُمْ نسو
17 ve enfusena ve nefislerimizi/kendimizi وَأَنْفُسَنَا نفس
18 ve enfusekum ve nefislerinizi/kendinizi وَأَنْفُسَكُمْ نفس
19 summe sonra ثُمَّ -
20 nebtehil beddua edelim نَبْتَهِلْ بهل
21 fe nec'al öyle ki yapalım فَنَجْعَلْ جعل
22 lea'nete l'netini لَعْنَتَ لعن
23 llahi Allah'ın اللَّهِ -
24 ala üstüne عَلَى -
25 l-kazibine yalancıların الْكَاذِبِينَ كذب

Notlar

Not 1

*Kur’ân'da.