Arapça Metin (Harekeli)
350|3|57|وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
350|3|57|واما الذين امنوا وعملوا الصلحت فيوفيهم اجورهم والله لا يحب الظلمين
Latin Literal
57. Ve emmellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti fe yuveffîhim ucûrehum vallâhu lâ yuhibbuz zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Ve iman47 etmiş; ve sâlihâtı18 yapmış kimselere gelince; tastamam verir (Allah) onlara ecirlerini820; ve Allah sevmez zalimleri257.
Ahmed Samira Çevirisi
57 And but those who believed and did the correct/righteous deeds, so He fulfills/completes (to) them their rewards , and God does not love/like the unjust/oppressive.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve emma | ve gelince | وَأَمَّا | - |
| 2 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yapmış | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihatı | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | feyuveffihim | tastamam verir (Allah) onlara | فَيُوَفِّيهِمْ | وفي |
| 7 | ucurahum | ecirlerini/karşılıklarını | أُجُورَهُمْ | اجر |
| 8 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | yuhibbu | sevmez | يُحِبُّ | حبب |
| 11 | z-zalimine | zalimleri | الظَّالِمِينَ | ظلم |