Arapça Metin (Harekeli)
341|3|48|وَيُعَلِّمُهُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
Arapça Metin (Harekesiz)
341|3|48|ويعلمه الكتب والحكمه والتوريه والانجيل
Latin Literal
48. Ve yuallimuhul kitâbe vel hikmete vet tevrâte vel incîl(incîle).
Türkçe Çeviri
Ve bildirir* ona (Îsâ'ya) kitabı ve hikmeti303; ve Tevrât'ı** ve İncîl'i**
Ahmed Samira Çevirisi
48 And He teaches/instructs him The Book and the wisdom and the Torah and the Bible/Holy book descended on Jesus .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yuallimuhu | ve bildirir ona | وَيُعَلِّمُهُ | علم |
| 2 | l-kitabe | kitabı | الْكِتَابَ | كتب |
| 3 | velhikmete | ve hikmeti | وَالْحِكْمَةَ | حكم |
| 4 | ve ttevrate | ve Tevrât'ı | وَالتَّوْرَاةَ | - |
| 5 | vel'incile | ve İncîl'i | وَالْإِنْجِيلَ | - |
Notlar
Not 1
*Bilir yapar onu.**Tevrât, İncîl ve Kur'an'ın özü Yüce Allah'ın biricik dini olan İslam'dır. Resûllerin dini olmaz.