Arapça Metin (Harekeli)
336|3|43|يَٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
336|3|43|يمريم اقنتي لربك واسجدي واركعي مع الركعين
Latin Literal
43. Yâ meryemuknutî li rabbiki vescudî verkai mear râkiîn(râkiîne).
Türkçe Çeviri
"Ey Meryem! Alçak gönüllü ol/uysal ol Rabbine4; ve secde12 et; ve rükû11 et rükû11 edenlerle birlikte."
Ahmed Samira Çevirisi
43 You Mary, obey humbly to your Lord, and prostrate, and bow with the bowing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya meryemu | ey Meryem | يَامَرْيَمُ | - |
| 2 | knuti | alçak gönüllü ol/uysal ol | اقْنُتِي | قنت |
| 3 | lirabbiki | Rabbine | لِرَبِّكِ | ربب |
| 4 | vescudi | ve secde et | وَاسْجُدِي | سجد |
| 5 | verkeiy | ve rükû et | وَارْكَعِي | ركع |
| 6 | mea | birlikte | مَعَ | - |
| 7 | r-rakiiyne | rükû edenlerle | الرَّاكِعِينَ | ركع |
Notlar
Not
Rükû için; bak 2:43