Sure 3: Âl-i İmrân/İmrân Ailesi

Ayet No: 42 | Kur'an Ayet No: 335 | آلِ عِمْرَان

Arapça Metin (Harekeli)

335|3|42|وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

335|3|42|واذ قالت المليكه يمريم ان الله اصطفيك وطهرك واصطفيك علي نسا العلمين

Latin Literal

42. Ve iz kâletil melâiketu yâ meryemu innallâhastafâki ve tahhareki vestafâki alâ nisâil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Ve dediği zaman melekler133: "Ey Meryem! Doğrusu Allah saflaştırdı409 seni; ve temizledi415 seni; ve saflaştırdı409 seni alemlerin203 kadınları üzerine."

Ahmed Samira Çevirisi

42 And when the angels said: "You, Mary, that God chose/purified you , and purified you , and chose/purified you over the creations all together/(universes’) women."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve zaman وَإِذْ -
2 kaleti dediği قَالَتِ قول
3 l-melaiketu melekler الْمَلَائِكَةُ ملك
4 ya meryemu Ey Meryem يَا مَرْيَمُ -
5 inne doğrusu إِنَّ -
6 llahe Allah اللَّهَ -
7 stafaki saflaştırdı seni اصْطَفَاكِ صفو
8 ve tahheraki ve temizledi seni وَطَهَّرَكِ طهر
9 vestafaki ve saflaştırdı seni وَاصْطَفَاكِ صفو
10 ala üzerine عَلَىٰ -
11 nisa'i kadınları نِسَاءِ نسو
12 l-aalemine alemlerin الْعَالَمِينَ علم