Arapça Metin (Harekeli)
324|3|31|قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
324|3|31|قل ان كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم
Latin Literal
31. Kul in kuntum tuhibbûnallâhe fettebiûnî yuhbibkumullâhu ve yagfir lekum zunûbekum, vallâhu gafûrun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
De ki: "Eğer olduysanız (ki) seversiniz Allah'ı; öyle ki tabi olun bana408; sever sizleri Allah; ve bağışlar sizlere günahlarınızı"; ve Allah Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
31 Say: "If you were/are loving/liking God, so follow me, God (then) loves/likes you, and forgives for you your crimes, and God (is) forgiving, most merciful ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | in | eğer | إِنْ | - |
| 3 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 4 | tuhibbune | severler | تُحِبُّونَ | حبب |
| 5 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 6 | fettebiuni | öyle ki tabi olun bana | فَاتَّبِعُونِي | تبع |
| 7 | yuhbibkumu | sever sizleri | يُحْبِبْكُمُ | حبب |
| 8 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 9 | ve yegfir | ve bağışlar | وَيَغْفِرْ | غفر |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | zunubekum | günahlarınızı | ذُنُوبَكُمْ | ذنب |
| 12 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 13 | gafurun | Gafur’dur | غَفُورٌ | غفر |
| 14 | rahimun | Rahim’dir | رَحِيمٌ | رحم |