Sure 3: Âl-i İmrân/İmrân Ailesi

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 322 | آلِ عِمْرَان

Arapça Metin (Harekeli)

322|3|29|قُلْ إِن تُخْفُوا۟ مَا فِى صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

322|3|29|قل ان تخفوا ما في صدوركم او تبدوه يعلمه الله ويعلم ما في السموت وما في الارض والله علي كل شي قدير

Latin Literal

29. Kul in tuhfû mâ fî sudûrikum ev tubdûhu ya’lemhullâh(ya’lemhullâhu), ve ya’lemu mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı), vallâhu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).

Türkçe Çeviri

De ki: "Eğer gizlerseniz göğüslerinizdekini209 ya da açığa vurursanız onu; bilir onu Allah; ve bilir göklerdekini162 ve yerdekini; Allah her bir şey üzerine Kadîr’dir177.

Ahmed Samira Çevirisi

29 Say: "If you hide what is in your chests (innermosts) or you show it, God knows it, and He knows what (is) in the skies/space, and what (is) in the earth/Planet Earth, and God (is) on every thing capable/able ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 in eğer إِنْ -
3 tuhfu gizlerseniz تُخْفُوا خفي
4 ma مَا -
5 fi فِي -
6 sudurikum göğüslerinizdeki صُدُورِكُمْ صدر
7 ev ya da أَوْ -
8 tubduhu açığa vurursanız onu تُبْدُوهُ بدو
9 yea'lemhu bilir onu يَعْلَمْهُ علم
10 llahu Allah اللَّهُ -
11 ve yea'lemu ve bilir وَيَعْلَمُ علم
12 ma مَا -
13 fi فِي -
14 s-semavati göklerdekini السَّمَاوَاتِ سمو
15 ve ma ve وَمَا -
16 fi فِي -
17 l-erdi yerdekini الْأَرْضِ ارض
18 vallahu Allah وَاللَّهُ -
19 ala üzerine عَلَىٰ -
20 kulli her bir كُلِّ كلل
21 şey'in şey شَيْءٍ شيا
22 kadirun Kadîr’dir قَدِيرٌ قدر