Arapça Metin (Harekeli)
321|3|28|لَّا يَتَّخِذِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلْكَٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ ٱللَّهِ فِى شَىْءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُوا۟ مِنْهُمْ تُقَىٰةً وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
Arapça Metin (Harekesiz)
321|3|28|لا يتخذ المومنون الكفرين اوليا من دون المومنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شي الا ان تتقوا منهم تقيه ويحذركم الله نفسه والي الله المصير
Latin Literal
28. Lâ yettehizil mu’minûnel kâfirîne evliyâe min dûnil mu’minîn(mu’minîne), ve men yef’al zâlike fe leyse minallâhi fî şey’in illâ en tettekû minhum tukâta(tukâten), ve yuhazzirukumullâhu nefseh(nefsehu), ve ilallâhil masîr(masîru).
Türkçe Çeviri
Edinmez müminler27 kâfirleri25 müminlerin27 astından evliya212; ve kim yapar bunu; öyle ki olmaz (o kimse) Allah’tan bir şeyde*; dışındadır ki sakınırsınız onlardan bir sakınma (-yla); ve hazırlar/uyarır sizleri Allah kendi nefsine406; ve Allah'adır dönüş yeri.
Ahmed Samira Çevirisi
28 The believers do not take the disbelievers (as) guardians/friends from other than the believers, and who does that, so he is not from God in a thing, except that you fear from them fear/fright , and God cautions/warns you (of) Himself, and to God (is) the end/destination .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | yettehizi | edinmez | يَتَّخِذِ | اخذ |
| 3 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | l-kafirine | kâfirleri | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 5 | evliya'e | evliya/veliler | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 8 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 10 | yef'al | yapar | يَفْعَلْ | فعل |
| 11 | zalike | bu | ذَٰلِكَ | - |
| 12 | feleyse | öyle ki olmaz (o) | فَلَيْسَ | ليس |
| 13 | mine | مِنَ | - | |
| 14 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 15 | fi | فِي | - | |
| 16 | şey'in | bir şeyde | شَيْءٍ | شيا |
| 17 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 18 | en | ki | أَنْ | - |
| 19 | tetteku | sakınırsınız | تَتَّقُوا | وقي |
| 20 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 21 | tukaten | bir sakınma (-yla) | تُقَاةً | وقي |
| 22 | ve yuhazzirukumu | ve hazırlar/uyarır sizleri | وَيُحَذِّرُكُمُ | حذر |
| 23 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 24 | nefsehu | kendi nefsine (karşı) | نَفْسَهُ | نفس |
| 25 | ve ila | وَإِلَى | - | |
| 26 | llahi | ve Allah'adır | اللَّهِ | - |
| 27 | l-mesiru | dönüş yeri | الْمَصِيرُ | صير |
Notlar
Not 1
*Allah o kimsenin yanında olmaz.