Arapça Metin (Harekeli)
484|3|191|ٱلَّذِينَ يَذْكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَٰطِلًا سُبْحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Arapça Metin (Harekesiz)
484|3|191|الذين يذكرون الله قيما وقعودا وعلي جنوبهم ويتفكرون في خلق السموت والارض ربنا ما خلقت هذا بطلا سبحنك فقنا عذاب النار
Latin Literal
191. Ellezîne yezkurûnallâhe kıyâmen ve kuûden ve alâ cunûbihim ve yetefekkerûne fî halkıs semâvâti vel ard(ardı), rabbenâ mâ halakte hâzâ bâtılâ(bâtılan), subhâneke fekınâ azâben nâr(nârı).
Türkçe Çeviri
Kimseler (ki) anarlar Allah'ı dikelenler/ayaktalar (olarak); ve oturan (olarak); ve yanlarına üzerine (olarak); ve fikrederler868 göklerin162 ve yerin yaratılışına; Rabbimiz4! Yaratmış değilsin bunu boşuna; Subhân'sın7 sen; öyle ki sakındır bizleri ateş azabından.
Ahmed Samira Çevirisi
191 Those who mention/remember God standing , and sitting, and on their sides, and they think in the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s creation, "Our Lord, you have not created that wastefully ,your praise/glory, so protect us (from)/make us avoid the fire’s torture."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | yezkurune | anarlar | يَذْكُرُونَ | ذكر |
| 3 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 4 | kiyamen | dikelenler/ayaktalar | قِيَامًا | قوم |
| 5 | ve kuuden | ve oturan | وَقُعُودًا | قعد |
| 6 | ve ala | ve üzerine | وَعَلَىٰ | - |
| 7 | cunubihim | yanlarına | جُنُوبِهِمْ | جنب |
| 8 | ve yetefekkerune | ve fikir yürütürler | وَيَتَفَكَّرُونَ | فكر |
| 9 | fi | فِي | - | |
| 10 | halki | yaratılışına | خَلْقِ | خلق |
| 11 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 12 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 13 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 14 | ma | değilsin | مَا | - |
| 15 | halekte | yaratmış | خَلَقْتَ | خلق |
| 16 | haza | bunu | هَٰذَا | - |
| 17 | batilen | boşuna | بَاطِلًا | بطل |
| 18 | subhaneke | subhânsın sen | سُبْحَانَكَ | سبح |
| 19 | fekina | öyle ki sakındır bizleri | فَقِنَا | وقي |
| 20 | azabe | azabından | عَذَابَ | عذب |
| 21 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |