Arapça Metin (Harekeli)
483|3|190|إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَءَايَٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
483|3|190|ان في خلق السموت والارض واختلف اليل والنهار لايت لاولي الالبب
Latin Literal
190. İnne fî halkıs semâvâti vel ardı vahtilâfil leyli ven nehâri le âyâtin li ulîl elbâb(ulîl elbâbı).
Türkçe Çeviri
Doğrusu göklerin162 ve yerin yaratılışında; ve halife65 olmasında gecenin ve gündüzün (birbirine); mutlak (vardır) ayetler elbâb88 için.
Ahmed Samira Çevirisi
190 That in the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s creation, and the night’s and the daytime’s (are) difference, signs/evidences (E) to (those) of the pure minds/hearts .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | halki | yaratılışında | خَلْقِ | خلق |
| 4 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 5 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 6 | vehtilafi | ve halife olmasında | وَاخْتِلَافِ | خلف |
| 7 | l-leyli | gecenin | اللَّيْلِ | ليل |
| 8 | ve nnehari | ve gündüzün | وَالنَّهَارِ | نهر |
| 9 | layatin | mutlak ayetler | لَايَاتٍ | ايي |
| 10 | liuli | sahipleri için | لِأُولِي | اول |
| 11 | l-elbabi | elbab/mantık | الْأَلْبَابِ | لبب |