Arapça Metin (Harekeli)
482|3|189|وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
482|3|189|ولله ملك السموت والارض والله علي كل شي قدير
Latin Literal
189. Ve lillâhi mulkus semâvâti vel ard(ardı), vallâhu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).
Türkçe Çeviri
Ve Allah'adır mülkü göklerin162 ve yerin; ve Allah her bir şey üzerine Kadîr’dir177.
Ahmed Samira Çevirisi
189 And to God (are) the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s ownership/kingdom , and God (is) on every thing capable/able .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velillahi | ve Allah'adır | وَلِلَّهِ | - |
| 2 | mulku | mülkü | مُلْكُ | ملك |
| 3 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 4 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 5 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 6 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 7 | kulli | her | كُلِّ | كلل |
| 8 | şey'in | bir şey | شَيْءٍ | شيا |
| 9 | kadirun | Kadîr’dir | قَدِيرٌ | قدر |