Arapça Metin (Harekeli)
480|3|187|وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
480|3|187|واذ اخذ الله ميثق الذين اوتوا الكتب لتبيننه للناس ولا تكتمونه فنبذوه ورا ظهورهم واشتروا به ثمنا قليلا فبيس ما يشترون
Latin Literal
187. Ve iz ehazallâhu mîsâkallezîne ûtûl kitâbe le tubeyyinunnehu lin nâsi ve lâ tektumûneh(tektumûnehu), fe nebezûhu verâe zuhûrihim veşterav bihî semenen kalîlâ(kalîlen), fe bi’se mâ yeşterûn(yeşterûne).
Türkçe Çeviri
Ve aldığı zaman Allah kitap verilmiş kimselerin mîsâkını281; "mutlak beyan edersiniz onu insanlara ve gizlemezsiniz onu" (diye) öyle ki attılar onu sırtlarının ardına; ve sattılar onu az bir fiyata; öyle ki ne perişandır satın aldıkları.
Ahmed Samira Çevirisi
187 And when God took/received those who were given The Book’s promise/covenant, to clarify/show/explain it (E) to the people, and do not hide/conceal it, so they discarded/rejected it behind/beyond their backs and bought/volunteered with it a small price, so how bad (is) what they buy/volunteer?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | ehaze | aldığı | أَخَذَ | اخذ |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | misaka | misakını | مِيثَاقَ | وثق |
| 5 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 6 | utu | verildiler | أُوتُوا | اتي |
| 7 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 8 | letubeyyinunnehu | mutlak beyan edersiniz onu | لَتُبَيِّنُنَّهُ | بين |
| 9 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ | نوس |
| 10 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 11 | tektumunehu | gizlemezsiniz onu | تَكْتُمُونَهُ | كتم |
| 12 | fenebezuhu | öyle ki attılar onu | فَنَبَذُوهُ | نبذ |
| 13 | vera'e | ardına | وَرَاءَ | وري |
| 14 | zuhurihim | sırtlarının | ظُهُورِهِمْ | ظهر |
| 15 | veşterav | ve sattılar | وَاشْتَرَوْا | شري |
| 16 | bihi | onu | بِهِ | - |
| 17 | semenen | bir bedele | ثَمَنًا | ثمن |
| 18 | kalilen | az bir | قَلِيلًا | قلل |
| 19 | fe bi'se | öyleki ne perişandır | فَبِئْسَ | باس |
| 20 | ma | مَا | - | |
| 21 | yeşterune | satın aldıkları | يَشْتَرُونَ | شري |