Arapça Metin (Harekeli)
475|3|182|ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
Arapça Metin (Harekesiz)
475|3|182|ذلك بما قدمت ايديكم وان الله ليس بظلام للعبيد
Latin Literal
182. Zâlike bimâ kaddemet eydîkum ve ennallâhe leyse bi zallâmin lil abîd(abîdi).
Türkçe Çeviri
İşte bu; kademe/kıdem kazandığıdır ellerinizin; ve ki Allah zalim257 olmaz kullarına46.
Ahmed Samira Çevirisi
182 That (is) because (of) what your hands advanced/presented and that God is not with an unjust/oppressor to the worshippers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 2 | bima | بِمَا | - | |
| 3 | kaddemet | kademe/kıdem aldığınız/ | قَدَّمَتْ | قدم |
| 4 | eydikum | ellerinizin | أَيْدِيكُمْ | يدي |
| 5 | ve enne | ve ki | وَأَنَّ | - |
| 6 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 7 | leyse | olmaz | لَيْسَ | ليس |
| 8 | bizellamin | zalim | بِظَلَّامٍ | ظلم |
| 9 | lil'abidi | kullarına | لِلْعَبِيدِ | عبد |