Arapça Metin (Harekeli)
473|3|180|وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
473|3|180|ولا يحسبن الذين يبخلون بما اتيهم الله من فضله هو خيرا لهم بل هو شر لهم سيطوقون ما بخلوا به يوم القيمه ولله ميرث السموت والارض والله بما تعملون خبير
Latin Literal
180. Ve lâ yahsebennellezîne yebhalûne bi mâ âtâhumullâhu min fadlıhî huve hayran lehum, bel huve şerrun lehum se yutavvekûne mâ bahilû bihî yevmel kıyâmeh(kıyâmeti), ve lillâhi mîrâsus semâvâti vel ard(ardı), vallâhu bi mâ ta’melûne habîr(habîrun).
Türkçe Çeviri
Ve sanmasın kimseler (ki) cimrilik ederler Allah’ın onlara verdiğine kendi fazlından202 (ki) o hayırdır onlara; evet! o (cimrilik ettikleri) şerdir onlara; kıyamet günü148 takılacak boyunlarına onların kendisiyle cimrilik ettikleri; ve Allah’adır göklerin162 ve yerin mirası; ve Allah yaptıklarınıza haberdardır.
Ahmed Samira Çevirisi
180 And let not those who are stingy/miserly with what God gave them from His grace/blessing think/suppose it is good/better for them, but it is bad/evil for them, they will be encircled/surrounded (with) what they were stingy/miser with it (on) the Resurrection Day, and to God (are) the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s inheritance , and God (is) with what you make/do, expert/experienced.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | yehsebenne | sanmasın | يَحْسَبَنَّ | حسب |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | yebhalune | cimrilik ederler | يَبْخَلُونَ | بخل |
| 5 | bima | بِمَا | - | |
| 6 | atahumu | verdiğine onlara | اتَاهُمُ | اتي |
| 7 | llahu | Allah’ın | اللَّهُ | - |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | fedlihi | kendi fazlından | فَضْلِهِ | فضل |
| 10 | huve | o | هُوَ | - |
| 11 | hayran | hayırdır | خَيْرًا | خير |
| 12 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 13 | bel | Evet! | بَلْ | - |
| 14 | huve | o | هُوَ | - |
| 15 | şerrun | şerdir | شَرٌّ | شرر |
| 16 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 17 | seyutavvekune | takılacak boyunlarına onların | سَيُطَوَّقُونَ | طوق |
| 18 | ma | مَا | - | |
| 19 | behilu | cimrilik ettikleri | بَخِلُوا | بخل |
| 20 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 21 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 22 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 23 | velillahi | ve Allah’adır | وَلِلَّهِ | - |
| 24 | mirasu | mirası | مِيرَاثُ | ورث |
| 25 | s-semavati | göklerin | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 26 | vel'erdi | ve yerin | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 27 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 28 | bima | بِمَا | - | |
| 29 | tea'melune | yaptıklarınıza | تَعْمَلُونَ | عمل |
| 30 | habirun | haberdardır | خَبِيرٌ | خبر |