Arapça Metin (Harekeli)
471|3|178|وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
471|3|178|ولا يحسبن الذين كفروا انما نملي لهم خير لانفسهم انما نملي لهم ليزدادوا اثما ولهم عذاب مهين
Latin Literal
178. Ve lâ yahsebennellezîne keferû ennemâ numlî lehum hayrun li enfusihim, innemâ numlî lehum li yezdâdû ismâ(ismen), ve lehum azâbun muhîn(muhînun).
Türkçe Çeviri
Sanmasın kâfirlik25 etmiş kimseler ki verdiğimiz uzunca bir süre onlara bir hayırdır nefisleri201 için; doğrusu verdiğimiz uzunca bir süre onlara ziyade etmesi/artırması içindir günahı; ve onlaradır alçaltıcı bir azap.
Ahmed Samira Çevirisi
178 And (let not) those who disbelieved think/suppose (E) that We extend in time/life/enjoyment/delay goodness for themselves, but We extend in time/life/enjoyment/delay for them to increase (them in) sin/crime, and for them (is) a despised torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | وَلَا | - | |
| 2 | yehsebenne | sanmasın | يَحْسَبَنَّ | حسب |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 5 | ennema | ki | أَنَّمَا | - |
| 6 | numli | verdiğimiz uzunca bir süre | نُمْلِي | ملو |
| 7 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 8 | hayrun | bir hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 9 | lienfusihim | nefisleri için | لِأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 10 | innema | doğrusu | إِنَّمَا | - |
| 11 | numli | uzunca bir süre verdiğimiz | نُمْلِي | ملو |
| 12 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 13 | liyezdadu | ziyade etmesi içindir | لِيَزْدَادُوا | زيد |
| 14 | ismen | günahı | إِثْمًا | اثم |
| 15 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 16 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 17 | muhinun | alçaltıcı | مُهِينٌ | هون |