Sure 3: Âl-i İmrân/İmrân Ailesi

Ayet No: 162 | Kur'an Ayet No: 455 | آلِ عِمْرَان

Arapça Metin (Harekeli)

455|3|162|أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

455|3|162|افمن اتبع رضون الله كمن با بسخط من الله وماويه جهنم وبيس المصير

Latin Literal

162. E femenittebea rıdvânallâhi ke men bâe bi sehatin minallâhi ve me’vâhu cehennem(cehennemu), ve bi’sel masîr(masîru).

Türkçe Çeviri

Öyle ki Allah'ın rızasına tabi olmuş kimse, kimse gibi midir (ki) geri döndü Allah'tan bir hoşnutsuzlukla/öfkeyle; ve sığınağı onun cehennemdir; ne perişan bir varış yeridir.

Ahmed Samira Çevirisi

162 Is that who followed God’s acceptance/approval/satisfaction, as who returned with hatred/anger/dissatisfaction from God, and his shelter/refuge (is) Hell , and how bad (is) the end/destination?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 efemeni öyle ki kim mi? أَفَمَنِ -
2 ttebea tabi oldu اتَّبَعَ تبع
3 ridvane rızasına رِضْوَانَ رضو
4 llahi Allah'ın اللَّهِ -
5 kemen kimse gibi كَمَنْ -
6 ba'e uğrayan بَاءَ بوا
7 bisehatin hışmına بِسَخَطٍ
8 mine مِنَ -
9 llahi Allah'ın اللَّهِ -
10 ve me'vahu ve yeri وَمَأْوَاهُ اوي
11 cehennemu cehennem (olan) جَهَنَّمُ -
12 ve bi'se ne kötü وَبِئْسَ باس
13 l-mesiru sonuçtur orası الْمَصِيرُ صير