Arapça Metin (Harekeli)
453|3|160|إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
453|3|160|ان ينصركم الله فلا غالب لكم وان يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم من بعده وعلي الله فليتوكل المومنون
Latin Literal
160. İn yansurkumullâhu fe lâ gâlibe lekum, ve in yahzulkum fe menzellezî yansurukum min ba’dih(ba’dihi), ve alâllâhi fel yetevekkelil mu’minûn(mu’minûne).
Türkçe Çeviri
Eğer yardım ederse sizlere Allah; öyle ki olmaz galipler* sizlere; ve eğer terk ederse sizleri; öyle ki kimdir kimse ki yardım eder sizlere O’nun sonrasında; ve Allah'ın üzerine öyleyse tevekkül79 etsinler müminler27.
Ahmed Samira Çevirisi
160 If God gives you victory/aid, so (there is) no defeater for you, and if He abandons/deserts you, so who (is) of that to give you victory/aid from after Him? And on God so should rely/depend the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | yensurkumu | yardım ederse sizlere | يَنْصُرْكُمُ | نصر |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | fela | öyle ki olmaz | فَلَا | - |
| 5 | galibe | galipler | غَالِبَ | غلب |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 8 | yehzulkum | terk ederse sizleri | يَخْذُلْكُمْ | خذل |
| 9 | femen | öyle ki kimdir | فَمَنْ | - |
| 10 | za | ذَا | - | |
| 11 | llezi | kimse ki | الَّذِي | - |
| 12 | yensurukum | yardım eder sizlere | يَنْصُرُكُمْ | نصر |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | bea'dihi | O’nun sonrasında | بَعْدِهِ | بعد |
| 15 | ve ala | ve üzerine | وَعَلَى | - |
| 16 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 17 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsinler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 18 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
Notlar
Not 1
*Yenen, üstün gelen, başarı kazanan.