Arapça Metin (Harekeli)
450|3|157|وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
450|3|157|ولين قتلتم في سبيل الله او متم لمغفره من الله ورحمه خير مما يجمعون
Latin Literal
157. Ve lein kutiltum fî sebîlillâhi ev muttum le magfiretun minallâhi ve rahmetun hayrun mimmâ yecmeûn(yecmeûne).
Türkçe Çeviri
Ve eğer katledilirseniz35 Allah'ın yolunda336 ya da ölürseniz; Allah’tan mutlak bir mağfiret319 ve rahmet271; hayırlıdır topladıklarından.
Ahmed Samira Çevirisi
157 And if (E) you were killed in God’s way/sake or you died, a forgiveness (E) from God, and a mercy (is) better from what they gather/collect/accumulate.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velein | ve eğer | وَلَئِنْ | - |
| 2 | kutiltum | katledilirseniz | قُتِلْتُمْ | قتل |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 5 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 6 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 7 | muttum | ölürseniz | مُتُّمْ | موت |
| 8 | lemegfiratun | mutlak bir mağfiret | لَمَغْفِرَةٌ | غفر |
| 9 | mine | مِنَ | - | |
| 10 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 11 | ve rahmetun | ve rahmet | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 12 | hayrun | hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 13 | mimma | مِمَّا | - | |
| 14 | yecmeune | topladıklarından | يَجْمَعُونَ | جمع |