Sure 3: Âl-i İmrân/İmrân Ailesi

Ayet No: 156 | Kur'an Ayet No: 449 | آلِ عِمْرَان

Arapça Metin (Harekeli)

449|3|156|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ كَانُوا۟ غُزًّى لَّوْ كَانُوا۟ عِندَنَا مَا مَاتُوا۟ وَمَا قُتِلُوا۟ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ وَٱللَّهُ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

449|3|156|يايها الذين امنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لاخونهم اذا ضربوا في الارض او كانوا غزي لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قتلوا ليجعل الله ذلك حسره في قلوبهم والله يحي ويميت والله بما تعملون بصير

Latin Literal

156. Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tekûnû kellezîne keferû ve kâlû li ıhvânihim izâ darabû fîl ardı ev kânû guzzen lev kânû indenâ mâ mâtû ve mâ kutilû, li yec’alallâhu zâlike hasreten fî kulûbihim vallâhu yuhyî ve yumît(yumîtu), vallâhu bi mâ ta’melûne basîr(basîrun).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler! Olmayın kâfirlik25 etmiş kimseler gibi; ve (kardeşleri onların) darbettikleri/vurdukları zaman (ayakları) yerde ya da savaşanlar olan kardeşleri için: "Eğer olsalardı bizim yanımızda ölmüş olmazlardı; ve katledilmiş35 olmazlardı" diyenler (gibi); yapması içindir Allah'ın bunu kalplerinde bir hasret**; ve Allah yaşatır; ve öldürür; ve Allah yaptıklarınızı görendir.

Ahmed Samira Çevirisi

156 You, you those who believed, do not be like those who disbelieved and said to their brothers if they moved in the earth/Planet Earth or they were invading/raiding: "If they were at us, they would not (have) died, and they would not (have) been killed." (For) God to make/put that grief/sorrow/eagerness in their hearts/minds , and God revives/makes alive and makes die, and God (is) with what you make/do/work seeing/knowing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman etmiş امَنُوا امن
4 la لَا -
5 tekunu olmayın تَكُونُوا كون
6 kallezine kimseler gibi كَالَّذِينَ -
7 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
8 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
9 liihvanihim kardeşleri için لِإِخْوَانِهِمْ اخو
10 iza إِذَا -
11 derabu darp ettikleri zaman ضَرَبُوا ضرب
12 fi فِي -
13 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
14 ev ya da أَوْ -
15 kanu oldular كَانُوا كون
16 guzzen savaşanlar غُزًّى غزو
17 lev eğer لَوْ -
18 kanu olsalardı كَانُوا كون
19 indena yanımızda bizim عِنْدَنَا عند
20 ma olmazlardı مَا -
21 matu öldürülmüş مَاتُوا موت
22 ve ma ve olmazlardı وَمَا -
23 kutilu katledilmişler قُتِلُوا قتل
24 liyec'ale yapması içindir لِيَجْعَلَ جعل
25 llahu Allah’ın اللَّهُ -
26 zalike bunu ذَٰلِكَ -
27 hasraten bir hasret حَسْرَةً حسر
28 fi فِي -
29 kulubihim kalplerinde قُلُوبِهِمْ قلب
30 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
31 yuhyi yaşatır يُحْيِي حيي
32 ve yumitu ve öldürür وَيُمِيتُ موت
33 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
34 bima بِمَا -
35 tea'melune yaptıklarınız تَعْمَلُونَ عمل
36 besirun görendir بَصِيرٌ بصر

Notlar

Not 1

*Sefere çıktıkları.**Tasa.