Arapça Metin (Harekeli)
444|3|151|سَنُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
444|3|151|سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما اشركوا بالله ما لم ينزل به سلطنا وماويهم النار وبيس مثوي الظلمين
Latin Literal
151. Se nulkî fî kulûbillezîne keferûr ru’be bimâ eşrakû billâhi mâ lem yunezzil bihî sultânâ(sultânen), ve me’vâhumun nâr(nâru), ve bi’se mesvez zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Atacağız kalplerine kâfirlik25 etmiş kimselerin terör/korku/panik; şirk71 koştuklarından (dolayı) Allah'a; kendisine* bir sultân660 asla indirmediği (-yle); ve sığınakları onların ateştir; ve ne perişandır zalimlerin257 meskeni.
Ahmed Samira Çevirisi
151 We will throw in those who disbelieved’s hearts the terror because (of) what they shared with God what (He) did not descend with it a proof/evidence/authority, and their shelter/refuge (is) the fire , and how bad (is) the unjust’s home/residence/dwelling .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | senulki | atacağız | سَنُلْقِي | لقي |
| 2 | fi | - | ||
| 3 | kulubi | kalblerine | قُلُوبِ | قلب |
| 4 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 5 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 6 | r-rua'be | terör/korku/panik | الرُّعْبَ | رعب |
| 7 | bima | بِمَا | - | |
| 8 | eşraku | şirk koştuklarından | أَشْرَكُوا | شرك |
| 9 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 10 | ma | مَا | - | |
| 11 | lem | asla | لَمْ | - |
| 12 | yunezzil | indirmediğine | يُنَزِّلْ | نزل |
| 13 | bihi | ona | بِهِ | - |
| 14 | sultanen | bir sultan/yetki | سُلْطَانًا | سلط |
| 15 | ve me'vahumu | ve sığınakları onların | وَمَأْوَاهُمُ | اوي |
| 16 | n-naru | ateştir | النَّارُ | نور |
| 17 | ve bi'se | ve perişan | وَبِئْسَ | باس |
| 18 | mesva | mesken | مَثْوَى | ثوي |
| 19 | z-zalimine | zalimlerin | الظَّالِمِينَ | ظلم |
Notlar
Not 1
*Kutsal kitaplar haricinde dinde hüküm koyucu her şey. Talmud, Pavlus'un yazıları, Kütüb-i Sitte, Riyâzu's Sâlihîn, Kütüb-i Erba’a vb. Yetki sadece Kur'an'dadır.