Arapça Metin (Harekeli)
441|3|148|فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
441|3|148|فاتيهم الله ثواب الدنيا وحسن ثواب الاخره والله يحب المحسنين
Latin Literal
148. Fe âtâhumullâhu sevâbed dunyâ ve husne sevâbil âhireh(âhireti), vallâhu yuhibbul muhsinîn(muhsinîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki verdi onlara Allah dünya sevabını464; ve güzel ahiret sevabını464; ve Allah sever muhsini294.
Ahmed Samira Çevirisi
148 So God gave them the present world’s reward, and the end’s (other life’s) beautiful/good reward, and God loves/likes the good doers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fe atahumu | öyle ki verdi onlara | فَاتَاهُمُ | اتي |
| 2 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 3 | sevabe | sevabını | ثَوَابَ | ثوب |
| 4 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 5 | ve husne | ve güzel | وَحُسْنَ | حسن |
| 6 | sevabi | sevabını | ثَوَابِ | ثوب |
| 7 | l-ahirati | ahiret | الْاخِرَةِ | اخر |
| 8 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 9 | yuhibbu | sever | يُحِبُّ | حبب |
| 10 | l-muhsinine | muhsini | الْمُحْسِنِينَ | حسن |