Arapça Metin (Harekeli)
307|3|14|زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَٰمِ وَٱلْحَرْثِ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلْمَـَٔابِ
Arapça Metin (Harekesiz)
307|3|14|زين للناس حب الشهوت من النسا والبنين والقنطير المقنطره من الذهب والفضه والخيل المسومه والانعم والحرث ذلك متع الحيوه الدنيا والله عنده حسن الماب
Latin Literal
14. Zuyyine lin nâsi hubbuş şehevâti minen nisâi vel benîne vel kanâtîril mukantarati minez zehebi vel fıddati vel haylil musevvemeti vel en’âmi vel hars(harsi), zâlike metâul hayâtid dunyâ, vallâhu indehu HUSNUL MEÂB(meâbi).
Türkçe Çeviri
Süslendi insanlara şehvetlerin/aşırı arzulamaların sevgisi; kadınlardan ve oğullardan; ve kantarlardan/yığınlardan kantarlı/yığınlı altından ve gümüşten; ve cins atlardan; ve en'âmdan645; ve ekinlerden; işte bunlar; metasıdır54 dünya hayatının; ve Allah'ın indindedir/katındadır güzel geri dönüş yeri.
Ahmed Samira Çevirisi
14 (It) was decorated/beautified to the people the lusts’/desires’/cravings’ love/like from the women, and the sons and daughters , and the vaulted tons from the gold and the silver, and the identified/distinguished (from) the horses , and the camels/livestock , and the agricultural land/plants that (is) the present life’s/worldly life’s enjoyment and God, at Him good/beautiful (is) the return.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | zuyyine | süslendi | زُيِّنَ | زين |
| 2 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ | نوس |
| 3 | hubbu | sevgisi | حُبُّ | حبب |
| 4 | ş-şehevati | şehvetlerin/arzulamaların | الشَّهَوَاتِ | شهو |
| 5 | mine | مِنَ | - | |
| 6 | n-nisa'i | kadınlardan | النِّسَاءِ | نسو |
| 7 | velbenine | ve oğullardan | وَالْبَنِينَ | بني |
| 8 | velkanatiri | ve kantarlar/yığınlar | وَالْقَنَاطِيرِ | قنطر |
| 9 | l-mukantarati | kantarlı/yığınla | الْمُقَنْطَرَةِ | قنطر |
| 10 | mine | مِنَ | - | |
| 11 | z-zehebi | altından | الذَّهَبِ | ذهب |
| 12 | velfiddeti | ve gümüşten | وَالْفِضَّةِ | فضض |
| 13 | velhayli | ve atlardan | وَالْخَيْلِ | خيل |
| 14 | l-musevvemeti | cins | الْمُسَوَّمَةِ | سوم |
| 15 | vel'en'aami | ve çiftlik hayvanları | وَالْأَنْعَامِ | نعم |
| 16 | velharsi | ve ekinlerden (gelen) | وَالْحَرْثِ | حرث |
| 17 | zalike | işte bunlar | ذَٰلِكَ | - |
| 18 | metau | metasıdır | مَتَاعُ | متع |
| 19 | l-hayati | hayatının | الْحَيَاةِ | حيي |
| 20 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 21 | vallahu | ve Allah'ın | وَاللَّهُ | - |
| 22 | indehu | indindedir/katındadır | عِنْدَهُ | عند |
| 23 | husnu | güzel | حُسْنُ | حسن |
| 24 | l-mabi | geri dönüle | الْمَابِ | اوب |