Arapça Metin (Harekeli)
430|3|137|قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
430|3|137|قد خلت من قبلكم سنن فسيروا في الارض فانظروا كيف كان عقبه المكذبين
Latin Literal
137. Kad halet min kablikum sunenun, fe sîrû fîl ardı fenzurû keyfe kâne âkıbetul mukezzibîn(mukezzibîne).
Türkçe Çeviri
Muhakkak geçti sizlerden önce yasalar/kanunlar*; öyleyse dolaşın461 yeryüzünde; öyle ki bakın461 nasıl oldu yalancıların akıbeti892.
Ahmed Samira Çevirisi
137 Laws/ways had past/left from before you, so move/walk in the earth/Planet Earth, so look/consider how was the liars’/denier’s end (result) .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 2 | halet | geçti | خَلَتْ | خلو |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | kablikum | sizlerden önce | قَبْلِكُمْ | قبل |
| 5 | sunenun | yasalar | سُنَنٌ | سنن |
| 6 | fesiru | öyleyse dolaşın | فَسِيرُوا | سير |
| 7 | fi | فِي | - | |
| 8 | l-erdi | yeryüzünde | الْأَرْضِ | ارض |
| 9 | fenzuru | öyle ki bakın | فَانْظُرُوا | نظر |
| 10 | keyfe | nasıl | كَيْفَ | كيف |
| 11 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 12 | aakibetu | akibeti | عَاقِبَةُ | عقب |
| 13 | l-mukezzibine | yalancıların | الْمُكَذِّبِينَ | كذب |
Notlar
Not 1
*İnsanoğlu yalan yanlış birçok yasa/kanun uyguladı.