Arapça Metin (Harekeli)
427|3|134|ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
427|3|134|الذين ينفقون في السرا والضرا والكظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين
Latin Literal
134. Ellezîne yunfikûne fîs serrâi ved darrâi vel kâzımînel gayza vel âfîne anin nâs(nâsi), vallâhu yuhibbul muhsinîn(muhsinîne).
Türkçe Çeviri
Kimseler (ki) infak6 ederler mutlulukta/refahta ve darlıkta; ve yutarlar öfkeyi; ve affederler insanları; ve Allah sever muhsini294.
Ahmed Samira Çevirisi
134 Those who spend in the prosperity, and (in) the calamity, and the suppressing the anger/rage , and the forgiving/pardoning on the people, and God loves/likes the good doers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yunfikune | infak ederler | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | s-serra'i | mutlulukta/refahta | السَّرَّاءِ | سرر |
| 5 | ve dderra'i | ve darlıkta | وَالضَّرَّاءِ | ضرر |
| 6 | velkazimine | ve yutarlar | وَالْكَاظِمِينَ | كظم |
| 7 | l-gayze | öfkeyi | الْغَيْظَ | غيظ |
| 8 | vel'aafine | ve affederler | وَالْعَافِينَ | عفو |
| 9 | ani | عَنِ | - | |
| 10 | n-nasi | insanları | النَّاسِ | نوس |
| 11 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 12 | yuhibbu | sever | يُحِبُّ | حبب |
| 13 | l-muhsinine | muhsini | الْمُحْسِنِينَ | حسن |