Arapça Metin (Harekeli)
407|3|114|يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَأُو۟لَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
407|3|114|يومنون بالله واليوم الاخر ويامرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسرعون في الخيرت واوليك من الصلحين
Latin Literal
114. Yu’minûne billâhi vel yevmil âhiri ve ye’murûne bil ma’rûfi ve yenhevne anil munkeri ve yusâriûne fîl hayrât(hayrâti), ve ulâike mines sâlihîn(sâlihîne).
Türkçe Çeviri
İman47 ederler* Allah'a ve ahiret gününe; ve emrederler200 marufla291; ve menederler münkerden82; ve seri/çabuk olurlar hayırda; ve işte onlar456; sâlihlerdendir217.
Ahmed Samira Çevirisi
114 They believe with God and the Day the Last/Resurrection Day, and they order/command with the kindness/known , and they forbid/prevent from the awfulness/obscenity , and they rush in the goodness (good deeds), and those are from the correct/righteous.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yu'minune | iman ederler | يُؤْمِنُونَ | امن |
| 2 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 3 | velyevmi | ve gününe | وَالْيَوْمِ | يوم |
| 4 | l-ahiri | ahiret | الْاخِرِ | اخر |
| 5 | ve ye'murune | ve emrederler | وَيَأْمُرُونَ | امر |
| 6 | bil-mea'rufi | marufla | بِالْمَعْرُوفِ | عرف |
| 7 | ve yenhevne | ve men ederler | وَيَنْهَوْنَ | نهي |
| 8 | ani | عَنِ | - | |
| 9 | l-munkeri | münkerden | الْمُنْكَرِ | نكر |
| 10 | ve yusariune | ve acele ederler | وَيُسَارِعُونَ | سرع |
| 11 | fi | فِي | - | |
| 12 | l-hayrati | hayırda | الْخَيْرَاتِ | خير |
| 13 | ve ulaike | ve işte onlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 14 | mine | مِنَ | - | |
| 15 | s-salihine | salihlerdendir | الصَّالِحِينَ | صلح |
Notlar
Not 1
*Kitap ehlinden bazı kimseler.