Arapça Metin (Harekeli)
398|3|105|وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُوا۟ وَٱخْتَلَفُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ وَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
398|3|105|ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاهم البينت واوليك لهم عذاب عظيم
Latin Literal
105. Ve lâ tekûnû kellezîne teferrakû vahtelefû min ba’di mâ câehumul beyyinât(beyyinâtu), ve ulâike lehum azâbun azîm(azîmun).
Türkçe Çeviri
Ve olmayın kimseler* gibi (ki) fırkalara/gruplara bölündüler450; ve ihtilafa450 düştüler onlara gelen beyanatlar352 sonrasında; ve işte bunlar; mutlak onlaradır büyük bir azap.
Ahmed Samira Çevirisi
105 And do not be like those who separated and differed , from after what the evidences came to them, and those, for them (is a) great torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | tekunu | olmayın | تَكُونُوا | كون |
| 3 | kallezine | kimseler gibi | كَالَّذِينَ | - |
| 4 | teferraku | fırkalara/gruplara bölündüler | تَفَرَّقُوا | فرق |
| 5 | vehtelefu | ve ihtilafa düştüler | وَاخْتَلَفُوا | خلف |
| 6 | min | -dan | مِنْ | - |
| 7 | bea'di | sonra | بَعْدِ | بعد |
| 8 | ma | مَا | - | |
| 9 | ca'ehumu | gelenden onlara | جَاءَهُمُ | جيا |
| 10 | l-beyyinatu | beyanatlar | الْبَيِّنَاتُ | بين |
| 11 | ve ulaike | ve işte bunlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 12 | lehum | mutlak onlaradır | لَهُمْ | - |
| 13 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 14 | azimun | büyük | عَظِيمٌ | عظم |
Notlar
Not 1
*Kitap ehlinden kimseler.