Arapça Metin (Harekeli)
395|3|102|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
395|3|102|يايها الذين امنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن الا وانتم مسلمون
Latin Literal
102. Yâ eyyuhellezîne âmenûttekullâhe hakka tukâtihî ve lâ temûtunne illâ ve entum muslimûn(muslimûne).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Takvalı21 olun Allah’a; O’nun takvasının21 hakkı (-yla); ölmeyin dışında (ki) ve sizler müslimsiniz45.
Ahmed Samira Çevirisi
102 You, you those who believed fear and obey God, His real/deserved fear and obedience, and do not die (E) except and you are submitters/surrenderers/Moslems.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | tteku | takvalı olun | اتَّقُوا | وقي |
| 5 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 6 | hakka | hakkı (-yla) | حَقَّ | حقق |
| 7 | tukatihi | takvasına O’nun | تُقَاتِهِ | وقي |
| 8 | ve la | وَلَا | - | |
| 9 | temutunne | ölmeyin | تَمُوتُنَّ | موت |
| 10 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 11 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 12 | muslimune | müslim | مُسْلِمُونَ | سلم |