Arapça Metin (Harekeli)
393|3|100|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تُطِيعُوا۟ فَرِيقًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ كَٰفِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
393|3|100|يايها الذين امنوا ان تطيعوا فريقا من الذين اوتوا الكتب يردوكم بعد ايمنكم كفرين
Latin Literal
100. Yâ eyyuhellezîne âmenû in tutîû ferîkan minellezîne ûtûl kitâbe yeruddûkum ba’de îmânikum kâfirîn(kâfirîne).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Eğer tabi olursanız bir fırkaya kimselerden (ki) verildiler kitap*; geri çevirirler sizleri imanınızdan47 sonra kâfirlere25.
Ahmed Samira Çevirisi
100 You (those) who believed, if you obey a group from those who were given The Book , they return you after your believing (to) disbelieving.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | in | eğer | إِنْ | - |
| 5 | tutiu | tabi olursanız | تُطِيعُوا | طوع |
| 6 | ferikan | bir fırkaya | فَرِيقًا | فرق |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | ellezine | kimselerden | الَّذِينَ | - |
| 9 | utu | verildiler | أُوتُوا | اتي |
| 10 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 11 | yeruddukum | geri çevirirler sizleri | يَرُدُّوكُمْ | ردد |
| 12 | bea'de | sonra | بَعْدَ | بعد |
| 13 | imanikum | imanınızdan | إِيمَانِكُمْ | امن |
| 14 | kafirine | kâfirlere | كَافِرِينَ | كفر |
Notlar
Not 1
*Kitap ehli.